Poema 2 — Cartografia do Teu Corpo

Published by

on

Português

Tracei mapas no silêncio da tua pele,

cada curva um destino a me perder.

Teu corpo é um país que me revela

que há fronteiras feitas só para ceder.

Em teus ombros repousa o meu cansaço,

em teu riso mora minha oração.

Sou viajante fiel do teu abraço,

sou casa quando habito tua mão.

Se amar é ir sem nunca regressar,

então fico, sem medo de partir.

Pois te amar é meu lugar no mar

onde até o naufrágio quer existir.

English Translation

I traced maps upon your silent skin,

each curve a place where I could stray.

Your body is a land that lets me in,

where borders soften, give their way.

Upon your shoulders rests my wear,

inside your laugh my prayers remain.

I’m traveler loyal to your care,

a home whenever you hold my hand.

If love is leaving with no return,

then here I stay, unafraid to dive.

For loving you is the sea I learn

where even shipwrecks choose to survive.

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *